Four Variations Of The Same Sentence Left Readers Confused
Have you ever read a set of phrases that, when taken individually, does not make sense and, when considered as a whole, also does not make sense? This is exactly what happens when a group of Tumblr users makes the decision to translate a single simple line on their own initiative.
The line originally written in Australian English was first translated into British English, then after that, it was translated into American English. Then, we will return to the traditional English spoken in the South. In spite of reading four distinct versions of the identical sentence, the audience did not seem to gain any further insight into its meaning.